image

Visión

La traducción no es el simple traspaso del texto de un lenguaje a otro, sino un delicado proceso de comprensión lingüística y cultural para forjar el tono adecuado que garantice la eficaz comunicación del mensaje. Es fundamental trabajar desde la premisa que cada texto es diferente, y cada voz pertenece a un individuo con una historia y un contexto particular. Por esta razón, trabajo en  conjunto con el cliente para desarrollar las estrategias más apropiadas para su proyecto con el fin de lograr la mejor y más fiel traducción posible, consultando al autor cuando sea necesario y respetando siempre lo que quiso decir.

Soy traductora de nacionalidad británica licenciada en Idiomas Modernos (Universidad de Cambridge), con Maestría y Doctorado en Estudios Culturales Latinoamericanos (Universidad de Londres). Me especializo en la traducción de textos sobre arte y cultura del español al inglés y del inglés al español y tengo amplia experiencia traduciendo libros monográficos sobre artistas, textos curatoriales, crítica de arte, guiones y poesía. La investigación de mi tesis doctoral sobre cultura visual y mi experiencia como periodista y docente complementan y refuerzan tanto mi conocimiento del lenguaje visual como también mi sensibilidad hacia el contexto venezolano.

 

Share